goddess-durga[1]

Durga Pancharatnam
Composed by Paramacharyal of Kanchi Kamakoti Peetam
Translated by P.R.Ramachander and K.Vaidyanathan

ते ध्यानयोगानुगत अपश्यन्
त्वामेव देवीं स्वगुणैर्निगूढाम् ।
त्वामेव शक्तिः परमेश्वरस्य
माम् पाहि सर्वेश्वरी मोक्षदात्री ।।1।।

देवात्म शक्तिः श्रुति वाक्य गीता
महर्षिलोकस्य पुरः प्रसन्ना ।
गुहा परम् व्योम सद प्रतिष्ठा
माम् पाहि सर्वेश्वरी मोक्षदात्री ।।2।।

परास्य शक्तिहि विविधैव सूर्यसे
श्वेताश्व वाक्योथितदेवि दुर्गे ।
स्वाभाविकी ज्ञान बल क्रीया ते
माम् पाहि सर्वेश्वरी मोक्षदात्री ।।3।।

देवात्म शब्देन शिवात्म भूता
यत् कूर्म वायव्य वचो विवृत्य
त्वम् पाश विच्छेद करि प्रसिद्धा
माम् पाहि सर्वेश्वरी मोक्षदात्री ।।4।।

त्वम् ब्रह्म पुच्छा विविधा मयूरी
ब्रह्मा प्रतिष्ठासि उपदिष्ट गीता
ज्ञान स्वरूपा आत्मतया किलानाम्
माम् पाहि सर्वेश्वरी मोक्षदात्री ।।5।।

தே த்⁴யானயோகா³னுக³த அபஶ்யன்
த்வாமேவ தே³வீம்ʼ ஸ்வகு³ணைர்னிகூ³டா⁴ம் |
த்வாமேவ ஶக்தி​: பரமேஶ்வரஸ்ய
மாம் பாஹி ஸர்வேஶ்வரீ மோக்ஷதா³த்ரீ || 1||

தே³வாத்ம ஶக்தி​: ஶ்ருதி வாக்ய கீ³தா
மஹர்ஷிலோகஸ்ய புர​: ப்ரஸன்னா |
கு³ஹா பரம் வ்யோம ஸத³ ப்ரதிஷ்டா²
மாம் பாஹி ஸர்வேஶ்வரீ மோக்ஷதா³த்ரீ || 2||

பராஸ்ய ஶக்திஹி விவிதை⁴வ ஸூர்யஸே
ஶ்வேதாஶ்வ வாக்யோதி²ததே³வி து³ர்கே³ |
ஸ்வாபா⁴விகீ ஜ்ஞான ப³ல க்ரீயா தே
மாம் பாஹி ஸர்வேஶ்வரீ மோக்ஷதா³த்ரீ || 3||

தே³வாத்ம ஶப்³தே³ன ஶிவாத்ம பூ⁴தா
யத் கூர்ம வாயவ்ய வசோ விவ்ருʼத்ய
த்வம் பாஶ விச்சே²த³ கரி ப்ரஸித்³தா⁴
மாம் பாஹி ஸர்வேஶ்வரீ மோக்ஷதா³த்ரீ || 4||

த்வம் ப்³ரஹ்ம புச்சா² விவிதா⁴ மயூரீ
ப்³ரஹ்மா ப்ரதிஷ்டா²ஸி உபதி³ஷ்ட கீ³தா
ஜ்ஞான ஸ்வரூபா ஆத்மதயா கிலானாம்
மாம் பாஹி ஸர்வேஶ்வரீ மோக்ஷதா³த்ரீ || 5||

తే ధ్యానయోగానుగత అపశ్యన్
త్వామేవ దేవీం స్వగుణైర్నిగూఢాం |
త్వామేవ శక్తిః పరమేశ్వరస్య
మాం పాహి సర్వేశ్వరీ మోక్షదాత్రీ || 1||

దేవాత్మ శక్తిః శ్రుతి వాక్య గీతా
మహర్షిలోకస్య పురః ప్రసన్నా |
గుహా పరం వ్యోమ సద ప్రతిష్ఠా
మాం పాహి సర్వేశ్వరీ మోక్షదాత్రీ || 2||

పరాస్య శక్తిహి వివిధైవ సూర్యసే
శ్వేతాశ్వ వాక్యోథితదేవి దుర్గే |
స్వాభావికీ జ్ఞాన బల క్రీయా తే
మాం పాహి సర్వేశ్వరీ మోక్షదాత్రీ || 3||

దేవాత్మ శబ్దేన శివాత్మ భూతా
యత్ కూర్మ వాయవ్య వచో వివృత్య
త్వం పాశ విచ్ఛేద కరి ప్రసిద్ధా
మాం పాహి సర్వేశ్వరీ మోక్షదాత్రీ || 4||

త్వం బ్రహ్మ పుచ్ఛా వివిధా మయూరీ
బ్రహ్మా ప్రతిష్ఠాసి ఉపదిష్ట గీతా
జ్ఞాన స్వరూపా ఆత్మతయా కిలానాం
మాం పాహి సర్వేశ్వరీ మోక్షదాత్రీ || 5||

te dhyAnayogAnugata apashyan
tvAmeva devIM svaguNairnigUDhAm |
tvAmeva shaktiH parameshvarasya
mAm pAhi sarveshvarI mokShadAtrI ||1||

Those adopting meditation (Dhyana) and contemplation (yoga) saw, You as the only divine Goddess hidden in her own qualities And you are the only power behind the great God of universe, And so please protect me, oh goddess of all and oh giver of salvation.

devAtma shaktiH shruti vAkya gItA
maharShilokasya puraH prasannA |
guhA param vyoma sada pratiShThA
mAm pAhi sarveshvarI mokShadAtrI ||2||

You are the self power of the divine , sung about by the Vedas, Delighted in front of great saints propitiating you , Who have established yourselves in their hearts as Truth, And so please protect me, oh goddess of all and oh giver of salvation.

parAsya shaktihi vividhaiva sUryase
shvetAshva vAkyothitadevi durge |
svAbhAvikI j~nAna bala krIyA te
mAm pAhi sarveshvarI mokShadAtrI ||3||

You are His Shakthi called Para, which is spoken in different ways, You are the one who is being celebrated by Swethavatara* Upanishad, You are by your nature , the power force in all actions and wisdom, And so please protect me , oh goddess of all and oh giver of salvation.

devAtma shabdena shivAtma bhUtA
yat kUrma vAyavya vacho vivR^itya
tvam pAsha vichCheda kari prasiddhA
mAm pAhi sarveshvarI mokShadAtrI ||4||

Formed by Self-power of sound of Siva’s aatma You are declared by sacred texts as the sound of Anahatha**, Which exists in Kurma and Vayavya*** as Shakthi You are known as one cutting off worldly attachments (or the rope that drags you to death), And so please protect me, oh goddess of all and oh giver of salvation.
* OM
**Anahata sabda – just before one enter Samadhi in yoga one can clearly hear Om inside which is not heard outside the physical body after this the person goes into Samadhi.
* **Vayavya Dharana
From the heart to the middle of the eyebrows is said to be the region of Vayu. It is black in colour and shines with the letter ‘Ya’. Carrying the breath along the region of Vayu, one should contemplate on Isvara, the omniscient. The Yogi does not meet his death through Vayu.) ( Naga, Kurma, Krikara, Devadatta and Dhananjaya are the five sub-Pranas; Kurma performs the function of opening the eyes

tvam brahma puchChA vividhA mayUrI
brahmA pratiShThAsi upadiShTa gItA
j~nAna svarUpA AtmatayA kilAnAm
mAm pAhi sarveshvarI mokShadAtrI ||5||

Hey Mayuri*, you are praised as the route to Brahmam, You are the form of Brahamam established by the Bhagwad Gita too, You are the wisdom personified, enact the sport of creation And so please protect me, oh goddess of all and oh giver of salvation.

* Durga worshipped Lord Shiva in the form of a pea cock. And hence she is addressed as Mayuri

Here is the beautiful rendition of the stotra by M.S.Subbulakshmi

This article has 3 comments

  1. Roopa Reply

    The story behind this soulful and absolutely divine slokam by MahaPeriyava is really awesome. Rhanks for sharing the story. God bless!

  2. Pingback: Did Kamakshi instruct Gita ? - An interesting incident in composition of Durga Pancharatnam by Paramacharyal - VedabhavanVedabhavan

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *